Werknemersoptie

There is a difference between smelling a rat, and catching one. A few weeks ago I noticed the hedgefund HiQ was in the kitchen of online broker DeGiro. Terrible situation, don’t set the fox to watch the geese. Worried about extra risks, in case of a collapse of HiQ.

Ek het met konkrete voorbeelde probeer verduidelik blokkies maar hoe meer ek probeer, hoe minder begryp sy. Überlebende erwartete dort nochmals ein schlecht organisierter Transport in das auf einem Hügel oberhalb des Hafens liegende zentrale Militärlazarett. I cannot think of a single reason why the other party should not be similarly saddled. Kritiek is er met name op beloningen van topmanagers die in verhouding met de door hen verrichte diensten als te hoog worden ervaren.

Westraad NO en 'n Ander v Burger (5226/06) [2007] ZAFSHC 34 (13 April 2007)

(ORANJE VRYSTAATSE PROVINSIALE AFDELING) Saak Nr.: / In die saak tussen: JACOBUS JOHANNES WESTRAAD N.O. 1ste Applikant ELIZABETH .

Note If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. Playback Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source.

Make sure that the entered frequency is correct. To enable this FM stations in many countries. Note Playback of iPod content An iPod may not be detected by the unit or some features may not be compatible, depending on the model or software version of the Follow the procedure below to operate the iPod contents iPod.

Refer to the instruction manuals for the USB storage device for more information. Playing back music stored on a USB storage device Use the following remote control keys to control playback. External device Function operation keys Resumes playback from pause.

Displays the top menu of the USB device. Follow the procedure below to operate the PC music External device Function contents and start playback. Select a song and start playback. This menu allows you to easily configure settings during playback. Configures the network settings. Displays the network information on the unit.

When using multiple Yamaha AV receivers, you can set each remote control with a unique remote control ID for its corresponding Item Check the version of firmware currently installed on the Choices unit. Restores the default settings for the unit.

Does not perform an initialization. Controlling external devices with the remote control Resetting remote control codes You can reset the remote control codes assigned to each input selection keys to the factory default.

If the unit is connected to the Internet, you can download the firmware via the network and update it. As a safety precaution, capability to turn on the power This unit fails to turn three times consecutively. If the unit is in is disabled. Contact your nearest Yamaha dealer or — this condition, the standby indicator on the service center to request repair.

FM stereo stereo broadcasts being received may Try using a high-quality directional FM antenna. The remote control will function within a maximum The remote control range of 6 m 20 ft and no more than 30 degrees off- does not work nor axis from the front panel. Configure the sharing settings and select the unit as a device to Access denied which music contents are shared p. The unit cannot access the USB device. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site internet de Yamaha. Accessoires fournis Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. La position centrale produit une réponse plate p. Commandes et fonctions Afficheur de la face avant VOL. Veillez à diriger les télécommandes directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil.

Branchez correctement chaque antenne sur les bornes prévues à cet effet. Remarque Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter un revendeur ou service après-vente Yamaha.

Celui-ci peut endommager vos enceintes. Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu Touches musical du PC et démarrer la lecture. Écoute de la radio Internet Écoute de la radio Internet Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier.

Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture. Ce menu permet de configurer facilement les paramètres durant la lecture. Configure les réglages de réseau. Guide de dépannage Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les raccordements des câbles sont Raccordez correctement les câbles.

Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung auf. Besuchen Sie die Yamaha Website für Einzelheiten. Hiermit können Sie eine Signalquelle mit dem reinstmöglichen Klang hören S. In der Mittelstellung wird ein linearer Frequenzgang erzeugt S.

Name des Eingangs oder Klangmodus. Hier werden die Lautsprecher angeschlossen S. Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste auf der Eingangswahltasten Fernbedienung, die für die Bedienung dieser oder anderer Wählen eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus. Komponenten von Yamaha bzw.

Wenn die Anschlüsse nicht richtig vorgenommen wurden, ist von den Lautsprechern kein Ton zu hören. Antennen sollten im Allgemeinen eine ausreichende Signalstärke liefern. Der Einschlaf-Timer ist nützlich, wenn Sie einschlafen möchten, während dieses Gerät wiedergibt oder aufnimmt. Setzt nach dem Pausieren die Wiedergabe fort. Internetradio hören Internetradio hören Sie können alle Internetradiosender weltweit hören.

Wählen Sie einen Titel und starten Sie die Wiedergabe. Mit diesem Menü können Sie bequem Einstellungen während der Wiedergabe konfigurieren. Zeigt die Netzwerkinformationen des Geräts an. Prüfen Sie die Version der aktuell im Gerät installierten Firmware. Steuerung anderer Geräte über die Fernbedienung Zurücksetzen von Fernbedienungscodes Sie können die den Eingangswahltasten zugewiesenen Fernbedienungs-Codes auf die Werkseinstellung zurückzusetzen.

Aktualisieren der Firmware des Geräts über das Netzwerk Aktualisieren der Firmware des Geräts über das Netzwerk Es wird je nach Bedarf neue Firmware mit zusätzlichen Funktionen oder Produktverbesserungen veröffentlicht. Wenn das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Firmware über das Netzwerk herunterladen und aktualisieren. Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.

Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von Lautsprecherkabeln nicht einander berühren, und schalten Sie dann das Gerät nochmals ein. Gerät erneut an und schalten Sie das Gerät wieder ein. Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einer Die Fernbedienung Reichweite von 6 m und innerhalb von 30 Grad funktioniert nicht Abweichung von der Richtung direkt gegenüber der oder nicht richtig.

Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und - vorschriften. Index Index Fernbedienungs-Codes für Abspielgeräte Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten.

Kontroller och funktioner Frontdisplay VOL. Mer information om olika anslutningar finns i bruksanvisningen för respektive AV-tillbehör.

IR-mottagare 8 Nätkabel För anslutning till ett vägguttag s. Antenner för mottagning av FM- och AM-sändningar medföljer receivern. Vanligtvis bör dessa antenner skapa tillräckligt starka signaler. Uppspelning Använda insomningstimern Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i standbyläge efter en viss tid. Kontrollera att den angivna frekvensen är korrekt. Receivern kan ta den här funktionen följer du anvisningarna nedan för att emot olika typer av Radio Data System-data, till exempel ange trafikinformationstationen.

Mer information finns i bruksanvisningen för USB-lagringsenheten. Visar huvudmenyn för USB-enheten. Om flera De nya inställningarna används. Yamaha AV-receivrar används kan du ge varje fjärrkontroll ett unikt fjärrkontroll-ID för dess motsvarande receiver.

Om receivern är ansluten till Internet kan du hämta den senaste firmwareversionen via nätverket och uppdatera receiverns firmware. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.

Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet Access error enheten. Apple är varken ansvarigt för den här enhetens funktioner eller dess uppfyllande av säkerhetsstandarder och lagkrav. Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.

La posizione centrale produce una risposta piatta pag. Controlli e funzioni Display anteriore VOL. Se i collegamenti sono sbagliati, i diffusori non emetteranno alcun suono; In generale, queste antenne dovrebbero garantire una ricezione del segnale abbastanza buona.

Collegare correttamente ciascun antenna al terminale dedicato. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha. Assicurarsi di specificare una frequenza corretta. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali del dispositivo di memorizzazione USB.

Riproduzione dei brani musicali su un dispositivo di memorizzazione USB Per controllare la riproduzione, utilizzare i tasti seguenti del telecomando. Tasti operativi per i dispositivi Funzione esterni Riprende la riproduzione in pausa. Arresta temporaneamente la riproduzione. Salta avanti o indietro.

Ascolto della radio su Internet Ascolto della radio su Internet È possibile anche ascoltare le stazioni radio Internet di tutto il mondo. Seleziona un brano e avvia la riproduzione. Questo menu consente una facile configurazione delle impostazioni durante la riproduzione. Configura le impostazioni di rete. Mostra le informazioni di rete per l'unità.

Le nuove impostazioni diventano effettive. Controllo di dispositivi esterni con il telecomando Controllo di dispositivi esterni con il telecomando In caso si sia registrato il codice di telecomando del dispositivo esterno, è possibile utilizzare il telecomando dell'unità per utilizzare dispositivi esterni per es. Controllo di dispositivi esterni con il telecomando Reimpostazione dei codici di telecomando È possibile anche reimpostare i valori di fabbrica dei codici di telecomando registrati in ogni tasto di selezione ingresso.

A seconda delle esigenze, verranno pubblicati nuovi firmware con funzioni aggiuntive o miglioramenti del prodotto. Se l'unità è collegata a Internet, è possibile scaricare il firmware dalla rete e aggiornarlo. Collegamenti dei cavi errati. Configurare le impostazioni di condivisione e selezionare l'unità Access denied come dispositivo con cui vengono condivisi i contenuti musicali pag.

Indice Indice Aggiornamento del firmware Accesorios suministrados Accesorios suministrados Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto. La posición central produce una respuesta plana p. Controles y funciones Visor delantero VOL. Puede transmitir Para conectarse a componentes de audio equipados con señales remotas conectando un receptor de infrarrojos y la Esta sección describe las funciones de cada tecla del Teclas selectoras de entrada mando a distancia utilizada para manejar esta unidad u Seleccionan una fuente de entrada para su reproducción.

Es importante dirigir el mando a distancia directamente hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de esta unidad. Conecte cada antena correctamente a los terminales designados. Nota Si tiene problemas con calidad de la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. La posición central produce una respuesta plana. Nota Reproducción de contenido del Es posible que la unidad no detecte el iPod o que algunas iPod funciones no sean compatibles, dependiendo del modelo o la versión de software del iPod.

Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del iPod. Escucha de radio de Internet Escucha de radio de Internet También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo. Seleccione una canción e inicie la reproducción. Cambio de la información del visor delantero Cambio de la información del visor delantero Al seleccionar USB o una fuente de red como la fuente de entrada, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero.

Configura los ajustes de la red. Muestra la información de red sobre la unidad. ID del mando a distancia predeterminado: Compruebe la versión de firmware instalada actualmente en la unidad. Control de dispositivos externos con el mando a distancia Control de dispositivos externos con el mando a distancia Puede utilizar el mando a distancia de la unidad para controlar dispositivos externos como reproductores de CD si ha registrado el código de mando a distancia del dispositivo externo.

Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad al modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.

Conecte los cables correctamente. Si el problema Solo se escucha el persiste, es posible que los cables estén defectuosos. USB y vuelva a encender la unidad. Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero Mensaje Causa Solución El acceso al PC se ha denegado.

Configure los ajustes de compartición y seleccione la unidad como Access denied dispositivo en el que se comparte un contenido musical p. Na een korte sabbatical als voorzitter van de raad van bestuur , is hij sinds 11 maart weer actief als afgevaardigd bestuurder van het bedrijf. In verkocht hij zijn bedrijf Omega Pharma aan het Amerikaanse bedrijf Perrigo, voor een som van 3,6 miljard euro inclusief alle schulden van Omega Pharma.

In december kreeg Coucke opnieuw veel media-aandacht, deze keer minder positief. De lancering van de E-waves Phone Chip door Omega Pharma, waarbij Coucke persoonlijk de mediacampagne op gang trok, leverde veel scepsis op. De chip werd na enkele dagen uit de handel gehaald, Omega Pharma moest toegeven dat de werking van het product niet kon worden bewezen. Voor de pers werd dit als een persoonlijke blamage voor Coucke ervaren. Coucke verwierf ook bekendheid door zijn sponsoring van allerlei sportploegen in het wielrennen, voetbal en basketbal.

Sinds is hij sponsor van de wielerploeg Etixx-Quick Step. Ook in de voetbalwereld werd Coucke actief als sponsor. In het seizoen was Omega Pharma hoofdsponsor van KV Oostende , dat op dat moment in eerste klasse aantrad. In augustus kocht Coucke 60 procent van de aandelen van KV Oostende en werd daar mee hoofdaandeelhouder en voorzitter van de raad van bestuur van de club waar hij van kindsbeen af voor supportert.

Voorzitter-manager Yves Lejaeghere bleef voor 30 procent eigenaar van de club. In juli verwierf Coucke ook het resterende deel van de aandelen en werd hij officieel voltijds voorzitter van KVO.

In werd hij met Mithra ook sponsor van basketbalclub Castors Braine. Sinds werken heel wat clubs in de hoogste voetbalafdeling met voedingssupplementen van Etixx Sports Nutrition, een merk van Omega Pharma. Op 20 december werd bekend dat hij voetbalclub RSC Anderlecht overnam. Op 28 maart werd hij officieel voorzitter van RSC Anderlecht. Peter Callant is zijn opvolger bij KV Oostende. Marc Coucke was het hoofd van de jury van De Bedenkers , een televisieprogramma op één , waarin hij mee mocht beslissen welke uitvindingen over het potentieel beschikten om tot een succesvol product uit te groeien.

Samen met Kamagurka richtte hij ook Kamacoucka op: Ook dit initiatief leverde Coucke ruime mediabelangstelling op.